Acceptable Use Policy – China

Article 1

Comply with relevant national laws, administrative regulations and management rules, 严格执行信息安全管理规定.

Article 2

您保证您拥有从事互联网服务所需的所有法律资格, including but not limited to business licenses, value-added telecommunications business licenses, advertising business licenses, tax registration certificates, non-business Internet information service filing certificates, 电信公司和其他任何需要提交的资质证书都可以使用租赁的设备和设施合法开展业务.

不结合互联网或相关业务平台使用本服务从事危害国家安全、泄露国家秘密等违法犯罪活动, 并不得将本服务与互联网或相关业务平台结合使用,以进行, read, copy, and disseminate that violate the Constitution and laws, hinder public security, undermine national unity, and disrupt Information about national unity, pornography, violence, etc., You shall not make, read, copy, 及透过互联网或相关的商业平台传播任何含有下列内容之一的资讯:

  1. 煽动抵抗或破坏宪法执行的, laws and administrative regulations;

  2. 煽动颠覆国家政权,推翻社会主义制度的;

  3. Endanger national security and leak state secrets;

  4. Inciting to split the country and undermining national unity;

  5. 煽动民族仇恨、民族歧视,破坏民族团结的;

  6. Fabricating or distorting facts, spreading rumors, disturbing social order, and undermining social stability;

  7. Undermine national religious policies, promote cults and feudal superstition, obscenity, pornography, gambling, violence, murder, terror, or abet crime;

  8. 公然侮辱他人或者捏造事实诽谤他人的, infringing on the legal rights of others;

  9. 损害国家和/或国家机构的信誉和/或利益;

  10. 其他违反宪法和法律、行政法规的行为.

Article 3

不得结合互联网或相关业务平台使用本服务从事下列危害计算机信息网络安全的活动:

  1. 擅自进入计算机信息网络或者使用计算机信息网络资源的;

  2. 未经允许,删除、修改、添加计算机信息网络功能的;

  3. Without permission, delete, modify or add data and applications stored, 在计算机信息网络中处理或传输的;

  4. 故意制作、传播计算机病毒和其他破坏性程序的;

  5. Other endangering computer information network security.

Article 4

如果你提供互动平台,如在线论坛、留言板、聊天室等. 你必须保证经营资质齐全,产权和经营权清晰. 还应规范网站内的链接,防止非法链接的存在,加强信息发布的准确性. Furthermore, 您需要实现主持人责任系统, 采用技术过滤和人工检查相结合的方法, to block and filter of harmful information, and to keep the user log for at least 60 days.

Article 5

如果你提供互动平台,如在线论坛、留言板、聊天室等. you must strictly supervise the content of BBS, chat rooms, search engines, 特别是BBS上的时事和军事讨论区, social current affairs and military affairs, and related categories of search engines. It is necessary to prevent reactionary tendencies, pornographic content, 对论坛和公司有负面影响的敏感话题和文章, 并严格防止有害信息和/或行为的发生. If you encounter such information and/or behavior, 立即备份记录原始信息的内容和作者等信息, including the time of posting, the author’s user name and IP address, etc.,并立即从互联网上删除,并激活相应的计划.

Article 6

如果您使用本服务提供网页托管服务,您必须定期对个人网站和网页中的有害信息进行清理和检查,并加强对个人主页的管理. If you encounter unusual information and/or behaviors, 立即备份记录原始信息的内容和作者等信息, and close the website. At the same time, start the corresponding plan. 建议关闭个人主页上未经授权开设的个人论坛.

Article 7

All information provided must comply with national laws, administrative regulations, rules, 有关知识产权的政策和其他法规.

Article 8

You are prohibited from subletting our services. If subletting is found, 合同将立即终止,并暂停使用服务.

Article 9

If you conduct, 从事或参与非法和犯罪活动和/或发布不良或有害信息, 并从事危害计算机信息网络安全的活动, 皇冠线上买球有权立即采取必要措施,包括但不限于停止, 关闭被记录的网站或涉嫌发布不良信息的网站, if the circumstances are serious, terminate access to the service. At the same time, 皇冠线上买球将及时向有关部门报告有关情况. 发布有害信息的单位和个人,应当接受安全监督, inspection and guidance of the public security organs, 如实向公安机关提供情况, materials and data files related to safety protection, 协助公安机关依法查处通过国际计算机信息网络犯罪行为.

Article 10

根据公安局网络监控分局的要求, 您应在接入互联网后5个工作日内在线提交备案信息, 并在提交信息后10个工作日内到公安局网络监控科办理备案业务, related laws and regulations, filing procedures. 请参考国家统一备案管理网站上的备案资料清单: http://beian.miit.gov.cn/#/Integrated/index

You promise to perform the corresponding responsibilities. If you violate the provisions, 您愿意按照相关法律法规和本文件的相关规定承担相关条款,包括违约责任.

Company Name:

Responsible Person:

Date: